zum Inhalt springen

Veröffentlichungen von Daniel Bunčić

Bücher/Hefte

  1. Bunčić, Daniel & Keipert, Helmut (Hg.). 2005. Rozmova · Besěda: Das ruthenische und kirchenslavische Berlaimont-Gesprächsbuch des Ivan Uževyč. Mit lateinischem und polnischem Paralleltext (Sagners Slavistische Sammlung, 29). München: Sagner. LII + 287 S. [Details]

    • Rez. Andrii Danylenko in The Slavonic and East European Review 84(2) (April 2006), 306–307.
    • Rez. Natalʹja Nikolaevna Zapolʹskaja in Voprosy jazykoznanija 2007(1), 143–145.
    • Rez. Ihar Klimaŭ in Belaruski archeahrafičny štohodnik 7 (2006), 273–280.
    • Rez. Michael Moser in Wiener Slavistisches Jahrbuch 52 (2006), 249–251.
    • Rez. Cynthia M. Vakareliyska in Canadian Slavonic Papers 49(1–2) (2007), 136.

  2. Bunčić, Daniel. 2006. Die ruthenische Schriftsprache bei Ivan Uževyč unter besonderer Berücksichtigung seines Gesprächsbuchs Rozmova/Besěda. Mit Wörterverzeichnis und Indizes zu seinem ruthenischen und kirchenslavischen Gesamtwerk (Slavistische Beiträge, 447). München: Sagner. 592 S. [Details]
    (Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen Fakultät der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Bonn, betreut von Prof. Dr. Helmut Keipert, eingereicht am 6. Dezember 2005, mündliche Prüfung am 21. April 2006).

    • Rez. Achim Rabus in Zeitschrift für Slawistik 52(1) (2007), 103–107.
    • Rez. Cynthia M. Vakareliyska in Canadian Slavonic Papers 49(1–2) (2007), 136–137.

  3. Bunčić, Daniel & Trunte, Nikolaos (Hg.). 2006. Iter philologicum. Festschrift für Helmut Keipert zum 65. Geburtstag (Die Welt der Slaven: Sammelbände/Sborniki, 28). München: Sagner. 344 S. [Details]
  4. Bunčić, Daniel & Golubović, Biljana (Hg.). 2009. südslavistik online, Heft 1: Südslavische Phraseologie (Januar 2009). 221 S. <http://www.suedslavistik-online.de/01/>.
    1. Bunčić, Daniel. 2011. Biscriptality in Slavic and non-Slavic languages: A sociolinguistic typology
      (Habilitationsschrift, am 15. September 2011 bei der Philosophischen Fakultät der Universität Tübingen eingereicht und am 1. Februar 2012 als schriftliche Habilitationsleistung angenommen). [Details]
    2. Bunčić, Daniel. 2016. Biscriptality: A sociolinguistic typology (Akademiekonferenzen, 24). Edited by Daniel Bunčić, Sandra L. Lippert, Achim Rabus. With contributions by Anastasia Antipova, Carmen Brandt, Ekaterina Kislova, Henning Klöter, Alexandra von Lieven, Sandra L. Lippert, Helma Pasch, Achim Rabus, Jürgen Spitzmüller, Constanze Weth. Heidelberg: Winter. [Details]

  5.    

  6. Bauer, Anastasia & Daniel Bunčić (Hg.). In Vorbereitung. Linguistische Beiträge zur Slavistik: XXIV. JungslavistInnen-Treffen in Köln, 17.–19. September 2015 (Specimina Philologiae Slavicae). Frankfurt am Main: Peter Lang. [Details]
  7. Bunčić, Daniel & Pitsch, Hagen & Sonnenhauser, Barbara. In Vorbereitung. Einführung in die Linguistik der slavischen Sprachen.

Aufsätze

  1. Bunčič, Danielʹ. 2000. Psevdo-analogonimija: «Ložnye druzʹja perevodčika» kak edinica sopostavitelʹnoj leksikologii. In Ivaško, Ljudmila Aleksandrovna & Lutovinova, Irina Sergeevna (Hg.), Materialy XXIX mežvuzovskoj naučno-metodičeskoj konferencii prepodavatelej i aspirantov, Bd. 11 (Sekcija leksikologii i leksikografii (russko-slavjanskij cikl)). Sankt-Peterburg: Filologičeskij fakulʹtet. 14–18. [urn:nbn:de:hbz:38-59901]
  2. Bunčić, Daniel. 2003. Online-Präsentation der Slavistik im deutschsprachigen Raum: Probleme und Chancen. Anzeiger für slavische Philologie 31. 179–197. [urn:nbn:de:hbz:38-60052]
  3. Bunčič, Daniel’. 2003. Integracija inostrannych slov iz evropejskich jazykov v kirillice i latinice. In Kotjurova, Marija Pavlovna (Hg.), Filologičeskie zametki: Mežvuzovskij zbornik naučnych trudov, vypusk 2, Bd. 1, 122–150. Permʹ: Permskij gosudarstvennyj universitet. [urn:nbn:de:bsz:21-opus-39104]
  4. Bunčić, Daniel. 2004. Ėnantiosemija vnutrijazykovaja i mežʺjazykovaja kak problema kommunikacii. In Grabska, Marcelina (Hg.), “Słowa, słowa, słowa”... w komunikacji językowej II, 207–212. Gdańsk: Fundacja Rozwoju Uniwersytetu Gdańskiego. [urn:nbn:de:hbz:38-59915]
  5. Bunčić, Daniel. 2004. The apostrophe: A neglected and misunderstood reading aid. Written Language and Literacy 7(2). 185–204. [DBPR] [Volltext beim Verlag: DOI:10.1075/wll.7.2.04bun; Manuskript mit Paginierung: urn:nbn:de:hbz:38-60067]
  6. Bunčić, Daniel. 2008. Hari Poter und die Gefangenen vom Westbalkan, oder: Die Magie in den serbischen und kroatischen Harry-Potter-Übersetzungen. In Berger, Tilman & Golubović, Biljana (Hg.), Morphologie – Mündlichkeit – Medien: Festschrift für Jochen Raecke, 41–50. Hamburg: Dr. Kovač. [urn:nbn:de:hbz:38-59927]
  7. Bunčić, Daniel. 2008. Die (Re-)Nationalisierung der serbokroatischen Standards. In Kempgen, Sebastian & Gutschmidt, Karl & Jekutsch, Ulrike & Udolph, Ludger (Hg.), Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress, Ohrid 2008, 89–102. München: Sagner. [urn:nbn:de:hbz:38-51529]
  8. a) Bunčić, Daniel & Wolfgang Schriek. 2009. Das Igorlied.
    b) Bunčić, Daniel. 2009. Natalia Gontscharowa: Die Mär von der Heerfahrt Igors.
    c) Bunčić, Daniel. 2009. Witalij Wolowitsch: Das Lied von der Heerfahrt Igors.
    In Zelinsky, Bodo (Hg.), Russische Buchillustrationen, 92–93; 94–98; 103–106. Köln: Böhlau.
  9. Bunčić, Daniel & Jakiša, Miranda. 2009. Slavistenverband goes Wikipedia. Bulletin der deutschen Slavistik 15. 82–83. [Open Access]
  10. Bunčić, Daniel. 2012. The standardization of Polish orthography in the sixteenth century. In Baddeley, Susan & Voeste, Anja (Hg.), Orthographies in Early Modern Europe, 219–257. Berlin: de Gruyter. [DBPR] [DOI:10.1515/9783110288179.219]
  11. Bunčić, Daniel. 2012. Über den Nutzen von Google Books & Co. für (nicht nur slavistische) Begriffsgeschichten. In Podtergera, Irina (Hg.), Schnittpunkt Slavistik: Ost und West im wissenschaftlichen Dialog. Festgabe für Helmut Keipert zum 70. Geburtstag, Teil I (Slavistik im Dialog – einst und jetzt), 393–407. Göttingen: V&R unipress – Bonn University Press. [urn:nbn:de:hbz:38-74927]
  12. Bunčić, Daniel. 2012. Film-Untertitel als Quelle eines quasi-mündlichen Parallelkorpus? In Szucsich, Luka & Gagarina, Natalia & Gorishneva, Elena & Leszkowicz, Joanna (Hg.), Linguistische Beiträge zur Slavistik: XIX. JungslavistInnen-Treffen in Berlin, 16.-18. September 2010, 49–69. München. [urn:nbn:de:hbz:38-74940]
  13. a) Bunčić, Daniel. 2013. Gravis. [online]
    b) Bunčić, Daniel. 2013. Háček. [online]
    c) Bunčić, Daniel. 2013. Nasalstrich. [online]
    In Neef, Martin & Weingarten, Rüdiger (Hg.), Schriftlinguistik (Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 5). Berlin: de Gruyter. [DOI:10.1515/wsk]
  14. Bunčić, Daniel. 2013. Biaspektuelle Verben als Polyseme: Über Homonymie, Aspektneutralität und die konative Lesart. Die Welt der Slaven 58(1). 36–53. [urn:nbn:de:hbz:38-59937]
  15. Bunčić, Daniel. 2013. Pisʹmennostʹ Belarusi na styke vostoka i zapada (meždu dvumja alfavitami, dvumja orfografijami, dvumja jazykami). In Kempgen, Sebastian & Wingender, Monika & Franz, Norbert & Jakiša, Miranda (Hg.), Deutsche Beiträge zum 15. Internationalen Slavistenkongress, Minsk 2013, 99–108. München: Sagner. [urn:nbn:de:hbz:38-74932]
  16. Bunčić, Daniel. 2013. Noch einmal zu Übersetzungsproblemen bei Harry Potter (am Beispiel der serbischen, kroatischen, tschechischen und slovakischen Fassung). In Lojová, Gabriela & Kostelníková, Mária & Vajičková, Mária (Hg.), Studies in Foreign Language Education, Bd. 5, 19–45. Nümbrecht: Kirsch-Verlag. [urn:nbn:de:hbz:38-59948]
  17. Bunčić, Daniel. 2014. Definitheit als ›verborgene Kategorie‹ im Russischen? In Pitsch, Hagen (Hg.), Linguistische Beiträge zur Slavistik: XXI. JungslavistInnen-Treffen in Göttingen, 13.–15. September 2012, 75–96. München: Sagner. [urn:nbn:de:hbz:38-74958]
  18. a) Bunčić, Daniel. 2014. Akut. [online]
    b) Bunčić, Daniel. 2014. Apex (2). [online]
    c) Bunčić, Daniel. 2014. Doppelgravis. [online]
    d) Bunčić, Daniel. 2014. Ogonek. [online]
    e) Bunčić, Daniel. 2014. Tilde (1). [online]
    f) Bunčić, Daniel. 2014. Unterscheidungszeichen. [online]
    In Neef, Martin & Weingarten, Rüdiger (Hg.), Schriftlinguistik (Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 5). Berlin: de Gruyter. [DOI:10.1515/wsk]
  19. Bunčić, Daniel. 2015. On the dialectal basis of the Ruthenian literary language. Die Welt der Slaven 60(2). 276–289. [urn:nbn:de:hbz:38-74965]
  20. Yanushevskaya, Irena & Bunčić, Daniel. 2015. Illustrations of the IPA: Russian. Journal of the International Phonetic Association 45(2). 221–228. [DBPR] [DOI:10.1017/S0025100314000395]
  21. Bredel, Ursula & Bunčić, Daniel. 2015. Apostroph. In Neef, Martin & Weingarten, Rüdiger (Hg.), Schriftlinguistik (Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 5). Berlin: de Gruyter. [DOI:10.1515/wsk] [online]
  22. Bunčić, Daniel. 2015. “To mamy wpajane od dziecka” – a recipient passive in Polish? Zeitschrift für Slawistik 60(3). 411–431. [DBPR] [DOI:10.1515/slaw-2015-0025] [urn:nbn:de:hbz:38-74848]
  23. Bunčić, Daniel. 2015.Diastratische Diglossie‹ im Russland des 18. Jahrhunderts, oder: Wann wurde Kirchenslavisch zur Fremdsprache? In Dieser, Elena (Hg.), Linguistische Beiträge zur Slavistik: XX. JungslavistInnen-Treffen in Würzburg, 22.-24. September 2011, 29–45. München: BiblionMedia. [urn:nbn:de:hbz:38-75000]
  24. Bunčić, Daniel. 2016. Das Slavische Institut der Universität zu Köln. Bulletin der deutschen Slavistik 22. 88–90. [online]
  25. Bunčić, Daniel. 2016. Mat – russische Vulgärsprache [Gnose]. In: деkóder: Russland entschlüsseln. [online]
  26. Bunčić, Daniel. 2017. Factors influencing the success and failure of writing reforms. Studi Slavistici 14. 21–26. [DBPR] [DOI:10.13128/Studi_Slavis-21937]

geplant

  • Bunčić, Daniel. Im Druck. Linksläufige kyrillische Schrift bei den Bogumilen? In Meyer, Anna-Maria & Reinkowski, Ljiljana (Hg.), Im Rhythmus der Linguistik: Festschrift für Sebastian Kempgen zum 65. Geburtstag, 113–132. Bamberg: University of Bamberg Press.
  • Bunčić, Daniel. Angenommen. Konfessionen und ihr Schriftgebrauch in Bosnien-Herzegovina. In Kempgen, Sebastian & Tomelleri, Vittorio S. (eds.), Slavic Alphabets and Identities. Bamberg: Bamberg University Press. [Details]
  • Bunčić, Daniel. Angenommen. Bosnische, kroatische, montenegrinische und serbische Sprachenpolitik im europäischen Kontext. In Böhnisch, Genia (Hg.), Linguistische Beiträge zur Slavistik: XXV. JungslavistInnen-Treffen in Göttingen, 13.-16. September 2016. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  • Bunčić, Daniel. Eingereicht. In-group spelling in Novgorod birch-bark letters. In Juffermans, Kasper & Weth, Constanze (eds.), The tyranny of writing: Ideologies of the written word. London: Bloomsbury.
  • Bunčić, Daniel. In Vorbereitung. Zum Agens in der polnischen -no/-to-Konstruktion. In Bauer, Anastasia & Bunčić, Daniel (Hg.). Linguistische Beiträge zur Slavistik: XXIV. JungslavistInnen-Treffen in Köln, 17.–19. September 2015. Berlin: BiblionMedia.

Rezensionen und Rezensionsartikel

  1. Bunčić, Daniel. 2003. Rez. Geller, Ewa: Warschauer Jiddisch. Tübingen: Niemeyer 2001. Zeitschrift für Slavische Philologie 61(2). 484–487. [urn:nbn:de:hbz:38-59958]
  2. Bunčić, Daniel. 2003. Rez. Cubberley, Paul (2002) Russian: A Linguistic Introduction. Cambridge University Press. The Linguist List 14.1500. <http://linguistlist.org/issues/14/14-1500.html>.
  3. Bunčić, Daniel. 2004. All over the place: The early history of the ‘Serbs/Slavs’ [Rezensionsartikel zu: Ivo Vukcevich, Rex Germanorum, populos Sclavorum: An inquiry into the origin and early history of the Serbs/Slavs of Sarmatia, Germania and Illyria, Santa Barbara 2001]. Canadian Slavonic Papers / Revue canadienne des slavistes 46(1–2). 195–202. [http://www.jstor.org/stable/40870947]
  4. Bunčić, Daniel. 2006. Rez. Moser, Michael (Hrsg.): Das Ukrainische als Kirchensprache. Ukrajinsʹka mova v cerkvach. Wien: Lit-Verlag 2005. Zeitschrift für Slavische Philologie 63(2). 467–478.
  5. Bunčić, Daniel. 2007. Rez. Greenberg, Robert D.: Language and Identity in the Balkans. Serbo-Croatian and its Disintegration. Oxford u. a.: Oxford University Press 2004. Zeitschrift für Slavische Philologie 64(1). 229–235.
  6. Bunčić, Daniel. 2007. Još o Greenbergovoj knjizi [auf der Grundlage der kroatischen Übersetzung des Buches überarbeitete Übersetzung von Nr. 5].
    In: Književna republika 3/4 (2007), S. 204-208.
  7. Bunčić, Daniel. 2008. Rez. Mićanović, Krešimir: Hrvatski s naglaskom. Standard i jezični varijeteti. Zagreb: disput 2006. Zeitschrift für Slavische Philologie 65(1). 235–239.
  8. Bunčić, Daniel. 2009. Rez. Marginal linguistic identities. Studies in Slavic contact and borderland varieties. Edited by Dieter Stern and Christian Voss. Wiesbaden: Harrassowitz 2006. Zeitschrift für Slavische Philologie 65(2). 427–429.
  9. Bunčić, Daniel. 2009. Rez. Ivan Uževyč ta joho «Hramatyka slovensʹka» 1643, 1645 rr. abo perši kroky duchovnoji intehraciji v Jevropu. Doslidžennja ta istoryčnyj komentar prof. A. P. Jareščenka. Charkiv: Prapor 2006. Zeitschrift für Slavische Philologie 65(2). 477–481.
  10. Bunčić, Daniel. 2011. Rez. Gröschel, Bernhard: Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik. Mit einer Bibliographie zum postjugoslavischen Sprachenstreit. München: Lincom 2009. Zeitschrift für Slavische Philologie 67(1). 244–250.
  11. Bunčić, Daniel. 2011. Rez. Sven Gustavsson, Standard Language Differentiation in Bosnia and Herzegovina. Grammars, Language Textbooks, Readers, Uppsala 2009. Scando-Slavica 57(1). 114–118.
  12. Bunčić, Daniel. 2015. Rez. Daniel Müller und Monika Wingender (Hrsg.): Typen slavischer Standardsprachen. Theoretische, methodische und empirische Zugänge. Wiesbaden: Harrassowitz 2013. Die Welt der Slaven 60(1). 197–202.
  13. Bunčić, Daniel. 2016. Rez. Brüggemann, Mark: Die weißrussische und die russische Sprache in ihrem Verhältnis zur weißrussischen Gesellschaft und Nation. Ideologisch-programmatische Standpunkte politischer Akteure und Intellektueller 1994–2010. Oldenburg: BIS-Verlag der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg. 2014. Kritikon Litterarum 43(1/2). 66–71. [DOI:10.1515/kl-2016-0014]

Tagungsberichte

  1. Bunčić, Daniel & Werberger, Annette. 2010. Der 10. Deutsche Slavistentag in Tübingen 2009. Bulletin der deutschen Slavistik 16. 9–11. [Open Access]
  2. Bunčić, Daniel. 2012. Zweischriftigkeit – soziolinguistische und kulturelle Szenarien. Jahrbuch der Heidelberger Akademie der Wissenschaften für 2011. 363–365. [Open Access]
  3. Bergs, Alexander & Bunčić, Daniel  & Gerstenberg, Annette & Voeste, Anja. 2012. Bericht der AG 1: Sprachwandel und Lebensalter/Age and language change. Mitteilungen der DGfS 75. 28–31. [Open Access]
  4. Bauer, Anastasia & Bunčić, Daniel. Angenommen. Tagungsbericht des 24. JungslavistInnen-Treffens (Köln, 17.–19. September 2015). Zeitschrift für Slawistik 62(2).

Übersetzung

  1. Biti, Vladimir. 2011. Literatur- und Kulturtheorie: Ein Handbuch gegenwärtiger Begriffe. Reinbek: Rowohlt.
    Darin von mir aus dem Kroatischen übersetzt: Deixis (130–135); Fokalisierung (245–247); Modus (562–563); Poststrukturalismus (638–646); Rahmen (676–678).

Online-Samizdat

  1. Bunčić, Daniel & Meyer-Steinhaus, Ulrike. 1998. Das »Slovo o pogibeli ruskyja zemli« [Hauptseminararbeit, Universität zu Köln, 36 Seiten]. <urn:nbn:de:hbz:38-59871>.
  2. Bunčić, Daniel. 1999. Falsche Freunde des Slavisten. <http://en.wikibooks.org/wiki/False_Friends_of_the_Slavist> [online seit Oktober 1999, im September 2003 aus Zeitmangel vorläufig eingestellt, im Februar 2006 unter Verzicht auf Urheberrechte in ein Wikibook umgewandelt].
  3. Bunčić, Daniel. 2000. Das sprachwissenschaftliche Problem der innerslavischen ›falschen Freunde‹ im Russischen [Staatsexamensarbeit, Universität zu Köln, 88 Seiten]. <urn:nbn:de:hbz:38-59888>.
  4. Bunčić, Daniel. 2002. Kriterii dlja opredelenija stepeni «opasnosti» psevdo-analogonimov («ložnych druzej»). <urn:nbn:de:hbz:38-59992>.
  5. Bunčić, Daniel & Lipczuk, Ryszard. 2003. An on-line hypertext bibliography on false friends. <http://www.lipczuk.buncic.de/>.

Herausgebertätigkeit