zum Inhalt springen

Publications by Daniel Bunčić

Books and special issues

  1. Bunčić, Daniel & Keipert, Helmut (eds.). 2005. Rozmova · Besěda: Das ruthenische und kirchenslavische Berlaimont-Gesprächsbuch des Ivan Uževyč. Mit lateinischem und polnischem Paralleltext (Sagners Slavistische Sammlung, 29). München: Sagner. LII + 287 pp. [Details]
    • Review by Andrii Danylenko in The Slavonic and East European Review 84(2) (April 2006), 306–307.
    • Review by Natalʹja Nikolaevna Zapolʹskaja in Voprosy jazykoznanija 2007(1), 143–145.
    • Review by Ihar Klimaŭ in Belaruski archeahrafičny štohodnik 7 (2006), 273–280.
    • Review by Michael Moser in Wiener Slavistisches Jahrbuch 52 (2006), 249–251.
    • Review by Cynthia M. Vakareliyska in Canadian Slavonic Papers 49(1–2) (2007), 136.
  2. Bunčić, Daniel. 2006. Die ruthenische Schriftsprache bei Ivan Uževyč unter besonderer Berücksichtigung seines Gesprächsbuchs Rozmova/Besěda. Mit Wörterverzeichnis und Indizes zu seinem ruthenischen und kirchenslavischen Gesamtwerk (Slavistische Beiträge, 447). München: Sagner. 592 pp. [Details] [A] [RG]
    (PhD dissertation at the Faculty of Arts of the University of Bonn; supervisor: Prof. Dr. Helmut Keipert; submitted on 6 December 2005, disputation on 21 April 2006).
    • Review by Achim Rabus in Zeitschrift für Slawistik 52(1) (2007), 103–107.
    • Review by Cynthia M. Vakareliyska in Canadian Slavonic Papers 49(1–2) (2007), 136–137.
  3. Bunčić, Daniel & Trunte, Nikolaos (eds.). 2006. Iter philologicum. Festschrift für Helmut Keipert zum 65. Geburtstag (Die Welt der Slaven: Sammelbände/Sborniki, 28). München: Sagner. 344 pp. [Details]
  4. Bunčić, Daniel & Golubović, Biljana (eds.). 2009. südslavistik online, issue 1: Südslavische Phraseologie (January 2009). 221 pp. http://www.suedslavistik-online.de/01/.
  5. Bunčić, Daniel. 2016. Biscriptality: A sociolinguistic typology (Akademiekonferenzen, 24). Edited by Daniel Bunčić, Sandra L. Lippert, Achim Rabus. With contributions by Anastasia Antipova, Carmen Brandt, Ekaterina Kislova, Henning Klöter, Alexandra von Lieven, Sandra L. Lippert, Helma Pasch, Achim Rabus, Jürgen Spitzmüller, Constanze Weth. Heidelberg: Winter. 425 pp. [Details]
    • Review by Agnes Kim in Journal of Historical Linguistics 3:2 (2017), 297–304.
    • Review by Nina Mečkovskaja in Slověne: International Journal of Slavic Studies 6:2 (2017), 721–739.
    • Review by Sveva Elti di Rodaneo in Incontri Linguistici 40 (2017), 188–190.
    • Review by Aleksandra Salamurović in Acta Slavica Iaponica 39 (2018), 113–115.
    • Review by Dieter Stern in Kritikon Litterarum 45:1–2 (2018), 72–84.
    • Review by Ivana Eterović in Slovo: Časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu 68 (2018), 323–327.
  6. Bauer, Anastasia & Daniel Bunčić (eds.). 2019. Linguistische Beiträge zur Slavistik: XXIV. JungslavistInnen-Treffen in Köln, 17.–19. September 2015 (Specimina Philologiae Slavicae, 198). Frankfurt am Main: Peter Lang. 214 pp. [DOI:10.3726/b15394]
  7. Weth, Constanze & Böhm, Manuela & Bunčić, Daniel. 2020. Literacies in Contact. Special issue of Written Language & Literacy 23:2 (2020). 181 pp. [DOI:10.1075/wll.23.2]

forthcoming

  • Bunčić, Daniel & Sonnenhauser, Barbara & Bauer, Anastasia & Herrmann, Tobias-Alexander. In preparation. Einführung in die Linguistik der slavischen Sprachen. (Textbooks in Language Sciences.) Berlin: Language Science Press. [Details]
    Entwurf: [A] [RG]

Journal articles and book chapters

  1. Bunčič, Danielʹ. 2000. Psevdo-analogonimija: «Ložnye druzʹja perevodčika» kak edinica sopostavitelʹnoj leksikologii. In Ivaško, Ljudmila Aleksandrovna & Lutovinova, Irina Sergeevna (eds.), Materialy XXIX mežvuzovskoj naučno-metodičeskoj konferencii prepodavatelej i aspirantov, Bd. 11 (Sekcija leksikologii i leksikografii (russko-slavjanskij cikl)). Sankt-Peterburg: Filologičeskij fakulʹtet. 14–18. [urn:nbn:de:hbz:38-59901]
  2. Bunčić, Daniel. 2003. Online-Präsentation der Slavistik im deutschsprachigen Raum: Probleme und Chancen. Anzeiger für slavische Philologie 31. 179–197. [urn:nbn:de:hbz:38-60052]
  3. Bunčič, Daniel’. 2003. Integracija inostrannyx slov iz evropejskix jazykov v kirillice i latinice. In Kotjurova, Marija Pavlovna (ed.), Filologičeskie zametki: Mežvuzovskij zbornik naučnyx trudov, vypusk 2, vol. 1, 122–150. Permʹ: Permskij gosudarstvennyj universitet. [urn:nbn:de:bsz:21-opus-39104]
  4. Bunčić, Daniel. 2004. Ėnantiosemija vnutrijazykovaja i mežʺjazykovaja kak problema kommunikacii. In Grabska, Marcelina (ed.), “Słowa, słowa, słowa”... w komunikacji językowej II, 207–212. Gdańsk: Fundacja Rozwoju Uniwersytetu Gdańskiego. [urn:nbn:de:hbz:38-59915]
  5. Bunčić, Daniel. 2004. The apostrophe: A neglected and misunderstood reading aid. Written Language and Literacy 7(2). 185–204. [DBPR] [full text: DOI:10.1075/wll.7.2.04bun; manuscript with page numbers: urn:nbn:de:hbz:38-60067]
  6. Bunčić, Daniel. 2008. Hari Poter und die Gefangenen vom Westbalkan, oder: Die Magie in den serbischen und kroatischen Harry-Potter-Übersetzungen. In Berger, Tilman & Golubović, Biljana (eds.), Morphologie – Mündlichkeit – Medien: Festschrift für Jochen Raecke, 41–50. Hamburg: Dr. Kovač. [urn:nbn:de:hbz:38-59927]
  7. Bunčić, Daniel. 2008. Die (Re-)Nationalisierung der serbokroatischen Standards. In Kempgen, Sebastian & Gutschmidt, Karl & Jekutsch, Ulrike & Udolph, Ludger (eds.), Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress, Ohrid 2008, 89–102. München: Sagner. [urn:nbn:de:hbz:38-51529]
  8. a) Bunčić, Daniel & Wolfgang Schriek. 2009. Das Igorlied.
    b) Bunčić, Daniel. 2009. Natalia Gontscharowa: Die Mär von der Heerfahrt Igors.
    c) Bunčić, Daniel. 2009. Witalij Wolowitsch: Das Lied von der Heerfahrt Igors.
    In Zelinsky, Bodo (ed.), Russische Buchillustration, 92–93; 94–98; 103–106. Köln: Böhlau.
  9. Bunčić, Daniel & Jakiša, Miranda. 2009. Slavistenverband goes Wikipedia. Bulletin der deutschen Slavistik 15. 82–83. [Open Access]
  10. Bunčić, Daniel. 2012. The standardization of Polish orthography in the sixteenth century. In Baddeley, Susan & Voeste, Anja (eds.), Orthographies in Early Modern Europe, 219–257. Berlin: de Gruyter. [DBPR] [DOI:10.1515/9783110288179.219]
  11. Bunčić, Daniel. 2012. Über den Nutzen von Google Books & Co. für (nicht nur slavistische) Begriffsgeschichten. In Podtergera, Irina (ed.), Schnittpunkt Slavistik: Ost und West im wissenschaftlichen Dialog. Festgabe für Helmut Keipert zum 70. Geburtstag, Teil I (Slavistik im Dialog – einst und jetzt), 393–407. Göttingen: V&R unipress – Bonn University Press. [urn:nbn:de:hbz:38-74927]
  12. Bunčić, Daniel. 2012. Film-Untertitel als Quelle eines quasi-mündlichen Parallelkorpus? In Szucsich, Luka & Gagarina, Natalia & Gorishneva, Elena & Leszkowicz, Joanna (eds.), Linguistische Beiträge zur Slavistik: XIX. JungslavistInnen-Treffen in Berlin, 16.-18. September 2010, 49–69. München. [urn:nbn:de:hbz:38-74940]
  13. Bunčić, Daniel. 2013. Gravis [online]; Háček [online]; Nasalstrich [online]. In Neef, Martin & Weingarten, Rüdiger (eds.), Schriftlinguistik (Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 5). Berlin: de Gruyter. [DOI:10.1515/wsk]
  14. Bunčić, Daniel. 2013. Biaspektuelle Verben als Polyseme: Über Homonymie, Aspektneutralität und die konative Lesart. Die Welt der Slaven 58(1). 36–53. [urn:nbn:de:hbz:38-59937]
  15. Bunčić, Daniel. 2013. Pisʹmennostʹ Belarusi na styke vostoka i zapada (meždu dvumja alfavitami, dvumja orfografijami, dvumja jazykami). In Kempgen, Sebastian & Wingender, Monika & Franz, Norbert & Jakiša, Miranda (eds.), Deutsche Beiträge zum 15. Internationalen Slavistenkongress, Minsk 2013, 99–108. München: Sagner. [urn:nbn:de:hbz:38-74932]
  16. Bunčić, Daniel. 2013. Noch einmal zu Übersetzungsproblemen bei Harry Potter (am Beispiel der serbischen, kroatischen, tschechischen und slovakischen Fassung). In Lojová, Gabriela & Kostelníková, Mária & Vajičková, Mária (eds.), Studies in Foreign Language Education, Bd. 5, 19–45. Nümbrecht: Kirsch-Verlag. [urn:nbn:de:hbz:38-59948]
  17. Bunčić, Daniel. 2014. Definitheit als ›verborgene Kategorie‹ im Russischen? In Pitsch, Hagen (ed.), Linguistische Beiträge zur Slavistik: XXI. JungslavistInnen-Treffen in Göttingen, 13.–15. September 2012, 75–96. München: Sagner. [urn:nbn:de:hbz:38-74958]
  18. Bunčić, Daniel. 2014. Akut [online]; Apex (2) [online]; Doppelgravis [online]; Ogonek [online]; Tilde (1) [online]; Unterscheidungszeichen [online]; In Neef, Martin & Weingarten, Rüdiger (eds.), Schriftlinguistik (Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 5). Berlin: de Gruyter. [DOI:10.1515/wsk]
  19. Bunčić, Daniel. 2015. On the dialectal basis of the Ruthenian literary language. Die Welt der Slaven 60(2). 276–289. [urn:nbn:de:hbz:38-74965]
  20. Yanushevskaya, Irena & Bunčić, Daniel. 2015. Illustrations of the IPA: Russian. Journal of the International Phonetic Association 45(2). 221–228. [DBPR] [DOI:10.1017/S0025100314000395]
  21. Bredel, Ursula & Bunčić, Daniel. 2015. Apostroph. In Neef, Martin & Weingarten, Rüdiger (eds.), Schriftlinguistik (Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 5). Berlin: de Gruyter. [DOI:10.1515/wsk] [online]
  22. Bunčić, Daniel. 2015. “To mamy wpajane od dziecka” – a recipient passive in Polish? Zeitschrift für Slawistik 60(3). 411–431. [DBPR] [DOI:10.1515/slaw-2015-0025] [urn:nbn:de:hbz:38-74848]
  23. Bunčić, Daniel. 2015. ›Diastratische Diglossie‹ im Russland des 18. Jahrhunderts, oder: Wann wurde Kirchenslavisch zur Fremdsprache? In Dieser, Elena (ed.), Linguistische Beiträge zur Slavistik: XX. JungslavistInnen-Treffen in Würzburg, 22.-24. September 2011, 29–45. München: BiblionMedia. [urn:nbn:de:hbz:38-75000]
  24. Bunčić, Daniel. 2016. Das Slavische Institut der Universität zu Köln. Bulletin der deutschen Slavistik 22. 88–90. [Open Access]
  25. Bunčić, Daniel. 2016. Mat – russische Vulgärsprache [Gnose]. In: деkóder: Russland entschlüsseln. [online]
  26. Bunčić, Daniel. 2017. Factors influencing the success and failure of writing reforms. Studi Slavistici 14. 21–46. [DBPR] [DOI:10.13128/Studi_Slavis-21937]
  27. Bunčić, Daniel. 2017. Linksläufige kyrillische Schrift bei den Bogumilen? In Meyer, Anna-Maria & Reinkowski, Ljiljana (eds.), Im Rhythmus der Linguistik: Festschrift für Sebastian Kempgen zum 65. Geburtstag, 115–134. Bamberg: University of Bamberg Press. [DOI:10.20378/irbo-49095]
  28. Bunčić, Daniel. 2018. How to write a birch-bark letter: Vernacular orthography in medieval Novgorod. In Weth, Constanze & Juffermans, Kasper (eds.), Tyranny of writing: Ideologies of the written word, 31–45. London: Bloomsbury. [DBPR]
  29. Bunčić, Daniel. 2018. Impersonal constructions in Slavic languages and the agentivity of the verb. In Kempgen, Sebastian & Wingender, Monika & Franz, Norbert (eds.), Deutsche Beiträge zum 16. Internationalen Slavistenkongress, Belgrad 2018, 101–110. Wiesbaden: Harrassowitz. [urn:nbn:de:hbz:38-112820]
  30. Bunčić, Daniel. 2019. Konfessionen und ihr Schriftgebrauch in Bosnien-Herzegovina. In Kempgen, Sebastian & Tomelleri, Vittorio S. (eds.), Slavic Alphabets and Identities, 29–53. Bamberg: Bamberg University Press. [urn:nbn:de:bvb:473-opus4-541071]
  31. Bunčić, Daniel. 2019. Agent prominence in the Polish -no/-to construction. In Bauer, Anastasia & Bunčić, Daniel (eds.), Linguistische Beiträge zur Slavistik: XXIV. JungslavistInnen-Treffen in Köln, 17.–19. September 2015, 63–76. Frankfurt am Main: Peter Lang. [urn:nbn:de:hbz:38-112830]
  32. Bunčić, Daniel. 2019. Bosnische, kroatische, montenegrinische und serbische Sprachenpolitik im europäischen Kontext. In Böhnisch, Genia & Junghanns, Uwe & Pitsch, Hagen (eds.), Linguistische Beiträge zur Slavistik: XXV. JungslavistInnen-Treffen in Göttingen, 13.-16. September 2016, 39–54. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  33. Bunčić, Daniel. 2020. Wie entstehen diakritische Zeichen? In Lederer, Ivana & Meyer, Anna-Maria & Schlund, Katrin (eds.), Linguistische Beiträge zur Slavistik: XXVI. und XXVII. JungslavistInnen-Treffen, 6. bis 8. September 2017 in Bamberg und 12. bis 14. September 2018 in Heidelberg (Specimina Philologiae Slavicae, 201), 13–31. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  34. Bunčić, Daniel. 2020. Jan Hus und die Traditionslinien europäischer diakritischer Zeichen. In Bochmann, Klaus (ed.), Sprechen und Schreiben: Schriftsysteme und ihre linguistischen, kulturellen und politischen Dimensionen (Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, Philologisch-historische Klasse, vol. 84, issue 6), 52–68. Stuttgart & Leipzig: S. Hirzel.
  35. Bunčić, Daniel. 2020. Adhak [online]; adskribiert [online]; Anusvāra [online]; Avagraha [online]; Cedille [online]; Chandra [online]; Chandrabindu [online]; Dagesch [online]; diakritisches Element [online]; diakritisches Zeichen [online]; Durchstreichung [online]; inskribiert [online]; Kopfstrich [online]; Mappiq [online]; Nukta [online]; Raphe [online]; subskribiert [online]; superskribiert [online]; tiberisches System [online]; Tippi [online]; Visarga [online]; Zirkumflex [online]. In Neef, Martin & Sahel, Said & Weingarten, Rüdiger (eds.), Schriftlinguistik (Wörterbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 5). Berlin: de Gruyter. [DOI:10.1515/wsk]
  36. Bunčić, Daniel. 2020. Agent prominence and movement in Russian third person plural impersonals (“indefinite-personal sentences”). Die Welt der Slaven 65(2). 297–311. [DBPR] [urn:nbn:de:hbz:38-551741]
  37. Weth, Constanze & Böhm, Manuela & Bunčić, Daniel. 2020. Literacies in contact: Forms, functions, and practices. Written Language & Litearcy 23(2). 133–153. [DBPR] [DOI:10.1075/wll.00037.wet]
  38. Weth, Constanze & Bunčić, Daniel. 2020. Foreign schriftdenken in ausbau languages: Luxembourgish and Rusyn orthographies in multiple language contact. Written Language & Literacy 23(2). 289–312. [DBPR] [DOI:10.1075/wll.00045.wet]
  39. Bunčić, Daniel. 2021. Ideologies about the Serbo-Croatian language: Separateness vs. togetherness. In Brehmer, Bernhard & Gattnar, Anja & Perevozchikova, Tatiana (eds.), Von A wie Aspekt bis Z wie zdvořilost: Ein Kaleidoskop der Slavistik für Tilman Berger zum 65. Geburtstag, 343–355. Tübingen: Tübingen Library Publishing. [DOI:10.15496/publikation-57865]
  40. Prenner, Maria Katarzyna & Bunčić, Daniel. 2021. The competition of arb constructions in Polish. Journal of Slavic Linguistics 29(2). 201–220. [DBPR] [DOI:10.1353/jsl.2021.0007]
  41. Kretzschmar, Franziska & Prenner, Maria Katarzyna & Primus, Beatrice † & Bunčić, Daniel. 2022. Semantic-role prominence is contingent on referent prominence in discourse: Experimental evidence from impersonals and passives in Polish. Glossa: A Journal of General Linguistics 7, ID 5697, 1–44. [DBPR] [DOI:10.16995/glossa.5697]
  42. Bunčić, Daniel. 2022. Wie ähnlich sind sich Russisch und Ukrainisch? ConTouren: E-Zeitschrift von und für Gasthörerinnen und Gasthörer 6. 9–11. [https://gasthoerersenioren.uni-koeln.de/sites/koost/user_upload/ConTouren.Ausgabe_06.pdf#page=9]
  43. Bunčić, Daniel. 2023. On the etymology of diacritics in general and the origin of the Czech diacritics in particular. Slavia: Časopis pro slovanskou filologii 92(4). 385–424. [DOI:10.58377/slav.2023.4.01] [https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=1215977]
  44. Kościołek, Iga & Bunčić, Daniel. 2023. Can Polish -no/-to demote discourse-prominent referents? Corpus data vs. acceptability. Discours: Revue de linguistique, psycholinguistique et informatique 33. [DBPR] [DOI:10.4000/discours.12850]
  45. Bunčić, Daniel. 2024. Scripts. In Šipka, Danko & Browne, Wayles (eds.), The Cambridge Handbook of Slavic Linguistics, 675–696. Cambridge: Cambridge University Press. [DOI:10.1017/9781108973021]
  46. Bunčić, Daniel. 2024. Orthographies. In Šipka, Danko & Browne, Wayles (eds.), The Cambridge Handbook of Slavic Linguistics, 697–714. Cambridge: Cambridge University Press. [DOI:10.1017/9781108973021]

forthcoming

Reviews and review articles

  1. Bunčić, Daniel. 2003. Review of Geller, Ewa: Warschauer Jiddisch. Tübingen: Niemeyer 2001.
    Zeitschrift für Slavische Philologie 61(2). 484–487. [urn:nbn:de:hbz:38-59958]
  2. Bunčić, Daniel. 2003. Review of Cubberley, Paul (2002) Russian: A Linguistic Introduction. Cambridge University Press.
    The Linguist List 14.1500. http://linguistlist.org/issues/14/14-1500.html.
  3. Bunčić, Daniel. 2004. All over the place: The early history of the ‘Serbs/Slavs’ [Review article on Ivo Vukcevich, Rex Germanorum, populos Sclavorum: An inquiry into the origin and early history of the Serbs/Slavs of Sarmatia, Germania and Illyria, Santa Barbara 2001].
    Canadian Slavonic Papers / Revue canadienne des slavistes 46(1–2). 195–202. [http://www.jstor.org/stable/40870947]
  4. Bunčić, Daniel. 2006. Review of Moser, Michael (ed.): Das Ukrainische als Kirchensprache. Ukraïnsʹka mova v cerkvach. Wien: Lit-Verlag 2005.
    Zeitschrift für Slavische Philologie 63(2). 467–478. [https://www.jstor.org/stable/24003344]
  5. Bunčić, Daniel. 2007. Review of Greenberg, Robert D.: Language and Identity in the Balkans. Serbo-Croatian and its Disintegration. Oxford u. a.: Oxford University Press 2004.
    Zeitschrift für Slavische Philologie 64(1). 229–235. [https://www.jstor.org/stable/24003326]
  6. Bunčić, Daniel. 2007. Još o Greenbergovoj knjizi [Serbo-Croatian translation of no. 5, revised on the basis of the Serbo-Croatian translation of the book].
    Književna republika 3/4 (2007), S. 204-208. [urn:nbn:de:hbz:38-376774]
  7. Bunčić, Daniel. 2008. Review of Mićanović, Krešimir: Hrvatski s naglaskom. Standard i jezični varijeteti. Zagreb: disput 2006.
    Zeitschrift für Slavische Philologie 65(1). 235–239. [https://www.jstor.org/stable/24003946]
  8. Bunčić, Daniel. 2009. Review of Marginal linguistic identities. Studies in Slavic contact and borderland varieties. Edited by Dieter Stern and Christian Voss. Wiesbaden: Harrassowitz 2006.
    Zeitschrift für Slavische Philologie 65(2). 427–429. [https://www.jstor.org/stable/24003990]
  9. Bunčić, Daniel. 2009. Review of Ivan Uževyč ta joho «Hramatyka slovensʹka» 1643, 1645 rr. abo perši kroky duchovnoï intehraciï v Jevropu. Doslidžennja ta istoryčnyj komentar prof. A. P. Jareščenka. Charkiv: Prapor 2006.
    Zeitschrift für Slavische Philologie 65(2). 477–481. [https://www.jstor.org/stable/24003977]
  10. Bunčić, Daniel. 2011. Review of Gröschel, Bernhard: Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik. Mit einer Bibliographie zum postjugoslavischen Sprachenstreit. München: Lincom 2009.
    Zeitschrift für Slavische Philologie 67(1). 244–250. [https://www.jstor.org/stable/24004098]
  11. Bunčić, Daniel. 2011. Review of Sven Gustavsson, Standard Language Differentiation in Bosnia and Herzegovina. Grammars, Language Textbooks, Readers, Uppsala 2009.
    Scando-Slavica 57(1). 114–118. [DOI:10.1080/00806765.2011.569123; urn:nbn:de:hbz:38-376825]
  12. Bunčić, Daniel. 2015. Review of Daniel Müller und Monika Wingender (Hrsg.): Typen slavischer Standardsprachen. Theoretische, methodische und empirische Zugänge. Wiesbaden: Harrassowitz 2013.
    Die Welt der Slaven 60(1). 197–202. [DOI:10.3726/b13126; urn:nbn:de:hbz:38-376838]
  13. Bunčić, Daniel. 2016. Review of Brüggemann, Mark: Die weißrussische und die russische Sprache in ihrem Verhältnis zur weißrussischen Gesellschaft und Nation. Ideologisch-programmatische Standpunkte politischer Akteure und Intellektueller 1994–2010. Oldenburg: BIS-Verlag der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg. 2014.
    Kritikon Litterarum 43(1/2). 66–71. [DOI:10.1515/kl-2016-0014]

Other publications (working papers, conference reports, translations, editorials, samizdat, etc.)

  1. Bunčić, Daniel & Meyer-Steinhaus, Ulrike. 1998. Das »Slovo o pogibeli ruskyja zemli« [Hauptseminararbeit, University of Cologne, 36 pages]. urn:nbn:de:hbz:38-59871.
  2. Bunčić, Daniel. 1999. Falsche Freunde des Slavisten. http://en.wikibooks.org/wiki/False_Friends_of_the_Slavist [online since October 1999, in September 2003 suspended due to lack of time, in February 2006 released into the public domain as a Wikibook].
  3. Bunčić, Daniel. 2000. Das sprachwissenschaftliche Problem der innerslavischen ›falschen Freunde‹ im Russischen [Staatsexamensarbeit, University of Cologne, 88 pages]. urn:nbn:de:hbz:38-59888.
  4. Bunčić, Daniel. 2002. Kriterii dlja opredelenija stepeni «opasnosti» psevdo-analogonimov («ložnyx druzej»). urn:nbn:de:hbz:38-59992.
  5. Bunčić, Daniel & Lipczuk, Ryszard. 2003. An on-line hypertext bibliography on false friends. http://www.lipczuk.buncic.de/.
  6. Bunčić, Daniel. 2005–2020. Wissenschaftliche Transliteration. http://transliteration.buncic.de/.
  7. Bunčić, Daniel & Werberger, Annette. 2010. Der 10. Deutsche Slavistentag in Tübingen 2009. Bulletin der deutschen Slavistik 16. 9–11. [Open Access]
  8. Biti, Vladimir. 2011. Literatur- und Kulturtheorie: Ein Handbuch gegenwärtiger Begriffe. Reinbek: Rowohlt.
    Translation of the following articles from Croatian to German: Deixis (130–135); Fokalisierung (245–247); Modus (562–563); Poststrukturalismus (638–646); Rahmen (676–678).
  9. Bunčić, Daniel. 2012. Zweischriftigkeit – soziolinguistische und kulturelle Szenarien. Jahrbuch der Heidelberger Akademie der Wissenschaften für 2011. 363–365. [Open Access]
  10. Bergs, Alexander & Bunčić, Daniel  & Gerstenberg, Annette & Voeste, Anja. 2012. Bericht der AG 1: Sprachwandel und Lebensalter/Age and language change. Mitteilungen der DGfS 75. 28–31. [Open Access]
  11. Bauer, Anastasia & Bunčić, Daniel. 2016. Tagungsbericht des 24. JungslavistInnen-Treffens (Köln, 17.–19. September 2015). In: JungslavistInnen. http://jungslavisten.de/treffen/24/.
  12. Bunčić, Daniel. 2018. Die Vielfalt slavischer Sprachen und Varietäten (am Beispiel der Hochzeit zu Kana: Joh 2, 1–11) / The diversity of the Slavic languages and varieties (The Marriage at Cana, John 2:1-11). [details]
  13. Bunčić, Daniel. 2020. Distribution of the Cyrillic and Latin alphabet in Serbian books. In Bunčić, Daniel & Lippert, Sandra L. & Rabus, Achim (eds.), Biscriptality. http://biscriptality.org/srbcyrlat/.
  14. Bunčić, Daniel & Frank, Susanne & Schahadat, Schamma & Wingender, Monika. 2020. Editorial. Die Welt der Slaven 65(2). 243–245. [Open Access]
  15. Bunčić, Daniel. 2021. Proposal to include the letter ‘Old Polish O’ in ISO/IEC 10646 and The Unicode Standard. http://www.unicode.org/L2/L2021/21039-old-polish-o.pdf [accepted for Unicode version 14.0, which was published in September 2021, see code chart].
  16. Deutsches Institut für Normung e. V. 2021. DIN 1460-1:2021-07: Umschrift kyrillischer Alphabete. Teil 1: Umschrift kyrillischer Alphabete slawischer Sprachen (Romanization of Cyrillic alphabets. Part 1: Romanization of Cyrillic alphabets of Slavic languages). Berlin: Beuth. [DOI:10.31030/3261273] [Developed by a commission consisting of Rita Albrecht (Goethe University Library, Frankfurt/Main), Gregor Roschkowski (DIN), Daniel Bunčić (Slavist, University of Cologne), Elisabeth Nemetz (Vienna University Library), Ulrike Severin (German National Library, Frankfurt/Main), Marija Simasek (Zürich University Library), and Yvonne Wirkus (Humboldt University Library, Berlin).]
  17. Bunčić, Daniel. 2021. Translation of the Polish “Slavistic Phonetic Alphabet” (AS) into the International Phonetic Alphabet (IPA). https://slavistik.phil-fak.uni-koeln.de/sites/slavistik/Mitarbeiter/Buncic/as2ipa.pdf.
  18. Bunčić, Daniel & Frank, Susanne & Schahadat, Schamma & Wingender, Monika. 2022. Миръ мир мір mir mír mier měr pokój ⰿⰻⱃⱏ: Editorial. Die Welt der Slaven 67(2). v–vi. [Open Access]

Edited journals and book series

*