Jump to main content
HerausgeberJochen Raecke
RedaktionBernhard Brehmer
Daniel Bunčić
Biljana Golubović
Slavica Stevanović
Danko Šipka
Satz und WebmasterDaniel Bunčić
erschienen2009–2011
am Slavischen Seminar der Universität Tübingen
ISSN1868-0348
DOI10.18716/sso

südslavistik online war eine wissenschaftliche Onlinezeitschrift zur südslavischen (bosnischen, bulgarischen, kroatischen, makedonischen, montenegrinischen, slovenischen und serbischen) Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaft. Veröffentlicht wurden nur vorher nicht veröffentlichte Originalbeiträge. Die Auswahl der Artikel oblag den Themenheftherausgebern in Zusammenarbeit mit der Redaktion.

Die Zeitschrift war ursprünglich über die Domain suedslavistik-online.de zugänglich. Seit 2026 befinden sich alle Artikel und Hefte in einer eigenen Sammlung auf dem KUPS-Server der Universitäts- und Stadtbibliothek Köln und sind weiterhin frei zugänglich. Seitdem verfügen sie auch über eigene DOIs. Eine gesicherte Kopie auf CD und je ein gedrucktes Heft befinden sich in der Universitätsbibliothek Tübingen. Die gedruckten Hefte sind auch per Fernleihe erhältlich.

Die Zeitschrift darf zu privaten und wissenschaftlichen Zwecken ausgedruckt und einzelne Artikel dürfen zu Lehrzwecken vervielfältigt werden. Sonstige Vervielfältigung oder Nachdruck nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Autorïnnen und/oder Redaktion. Für den Inhalt der Artikel sind die Autorïnnen selbst verantwortlich.

Heft 1: Südslavische Phraseologie

herausgegeben von Daniel Bunčić und Biljana Golubović
Januar 2009
DOI: 10.18716/sso/1

Jochen RaeckeZielstellung der südslavistik online sowie Prinzipien der Herausgeber5
Biljana GolubovićAus der Welt der südslavischen Phraseologie7–11
[Allgemeine und theoretische Fragen]
Anke Levin-SteinmannŠto je to - frazeologizam? / Kakvo e tova - frazeologizăm? oder Zum Dauerproblem der Phraseologismusdefinition und -einordnung13–34
Rajna DragićevićO problemima identifikacije frazeologizama35–44
Biljana GolubovićBalkanska frazeologija - o problemima određivanja arealnih granica45–64
Danko ŠipkaFrazemi i druge višerječne lekseme u dvojezičnoj leksikografiji65–72
[Phraseologie von Funktionalstilen]
Tamara Gazdić-AlerićThe phraseology of the Croatian political substyle73–90
Anita Pavić PintarićPhraseologismen in Überschriften: am Beispiel der kroatischen und deutschen Modeblogs91–104
Jochen RaeckeZur Phraseologie im (serbischen) Jargon105–140
[Phraseologismen im Speziellen]
Bernhard BrehmerÄquivalenzbeziehungen zwischen komparativen Phraseologismen im Serbischen und Deutschen141–164
Željka FinkKomponenta svijeća u hrvatskim frazemima (u usporedbi s nekim slavenskim i neslavenskim jezicima)165–177
Gabriela GajićDer Phraseologismus obilaziti kao kiša oko Kragujevca im Serbischen und seine Entsprechungen im Deutschen179–196
Anita HrnjakPutovanje kroz hrvatsku frazeologiju197–206
Ivana Vidović BoltBiti ili ne biti kao vegeta? O jednoj novoj ustaljenoj svezi riječi u hrvatskom jeziku207–212
[Rezensionen]
Ivana BojovićĐorđe Otašević, Mali srpski frazeološki rečnik, Beograd 2007213–214
Biljana GolubovićŽivorad Kovačević, Englesko-srpski frazeološki rečnik, Beograd 2003214–219
Đorđe OtaševićTanja Milenković, Idiomi u srpskom jeziku, Aleksinac 2006219–221

Heft 2: Der serbische Film

herausgegeben von Jochen Raecke und Biljana Golubović
Mai 2010
DOI: 10.18716/sso/2

Biljana Golubović, Jochen RaeckeVorwort5–7
Milena ĐorđijevićDemistifikacija glumca u filmu Turneja Gorana Markovića9–22
Stevan JovičićKinematografija u Srbiji 1896–194123–33
Lena Kilkka MannThe provocative Želimir Žilnik: from Yugoslavia's Black Wave to Germany's RAF35–57
Marko KostićNovi film Emira Kusturice – najveći tabu domaćeg filma59–72
Aleksandar B. NedeljkovićAmerican science fiction literature and Serbian science fiction film: When worlds don't even collide73–82
Vidan NikolićČudotvorni mač – prvi srpski film po motivima narodnih bajki83–96
Jochen RaeckeSchuld ohne Sühne oder Verbrechen ohne Strafe? – Milošević und die Folgen – im serbischen Kriminalfilm97–113
Tatjana SimeunovićGehütete Streifen: Die Schwarze Welle im serbischen Spielfilm (1962–1972)115–147

Heft 3: Dvojezična leksikografija bosanskog/hrvatskog/srpskog jezika

herausgegeben von Danko Šipka
April 2011
DOI: 10.18716/sso/3

Danko ŠipkaUvodna upomena5
Mirka Cvetković, Radovan Lučić, Jelica Novaković-LopušinaJednim udarcem dvije muhe: Opis projekta «Hrvatsko-nizozemski rječnik i srpsko-nizozemski rječnik»7–31
Sybilla DakovićSłowniki tematyczne w Polsce, Serbii i Chorwacji33–52
Mira MilićLexicographic codification of English-based synonyms in Serbian53–66
Душан-Владислав ПажђерскиРад на првом кашупско-српском речнику67–84
Neda PintarićKomunikacijski prilozi i priložni odnosi u hrvatskom i poljskom jeziku85–102
Danko ŠipkaStrategije verbalnog razgraničavanja višestrukih ekvivalenata (na primjeru srpsko-engleskih rječnika)103–108
Лидија ТантуровскаУлогата на «Речникот на македонскиот јазик со српскохрватски толкувања»109–117

(damit Erscheinen eingestellt)